SAMURAI JAPON 2011

 

Faire découvrir l’âme du Japon et la beauté du Japon à travers la musique, la culture et l’art traditionnels

 

 

8回日本文化フェスティバル

8ème Festival culturel japonais en France

 

東日本大震災被災者支援チャリティイベント

Festival de soutien aux victimes du puissant séisme de l’est du Japon

 

* * * * *

  Dimanche 9 Octobre 2011

Hôtel de Ville Nancy Grand Salon


 
* * * * *

  Samedi 15 octobre 2011

Palais des Congrès et de la Culture Le Mans

 

* * * * *

  Dimanche 16 Octobre 2011

Paris : Les Pavillons de Bercy

 

 

 

 

 

  Sous le haut patronage de l’Ambassade du Japon en France

 

« Partenaires » : Ville du Nancy,Ville du Mans,

                                                                    Association franco-japonaise Sakura Le Mans, Wabi-Sabi,

                             Le Musée des Arts Forains, STAFF Q, Tokyo Artist,

Jun make up, MK entertainment,

         Association International Make up Artist,

                                      HAKUTSURU SAKE, Office de tourisme japonais (Paris),

                    Lycée Konan de Touraine (France), Kyoto-shi,

 

« Parrainage »   Japan Air Lines

«Contrôle »      Association Samurai japon

« Direction »     Comité de Direction « Samuraï Japon 2011 »

 

 

 

                                                                                         

* * * * *

 

C’est un festival, organisé par SAMURAI JAPON, un groupe de bénévoles venant du Japon.

Ils espèrent que cette fête sera une occasion de vous montrer une partie de la culture japonaise et que ce sera un lieu d’échange amical.

 

 

* * * * *

 

 

En 1867, alors que l’Exposition universelle de Paris montrait au monde les richesses des technologies industrielles, révélant l’apparition d’une Europe nouvelle. Les participations des Bakufus d’Edo, le clan Satsuma et le clan Saga y firent sensation en y faisant découvrir la culture japonaise. En 1900, la 5e exposition universelle accueillit la troupe d’Otojirô Kawakami et sa femme, Sadayakko. La performance de « Madame » Sadayakko et de ses tenues japonaises typiques fut grandement appréciée.

 

Depuis les années 2000 on connaît une vogue des tendances asiatiques et du Japon. Aujourd’hui encore on parle toujours beaucoup de culture japonaise à travers les films, les films d’animations, les cultures culinaires etc.…

 

La France comme le Japon a une longue histoire et une culture traditionnelle. Ce festival sera une très bonne occasion de comprendre l’un et l’autre.

 

Voulant transmettre l’âme du Japon, nous avons créé le festival en novembre 2004, depuis chaque année nous l’avons organisé et connu de grand succès.

 

Cette année aussi nous organisons « SAMURAI JAPON 2011 » pour montrer aux Français notre enthousiasme sur la culture en collaboration avec des bénévoles.

 

 

 

 

* * * * *

SAMURAI JAPON 2011

 

 

Ce n’est pas seulement un festival japonais mais c’est aussi pour exprimer la solidarité envers les victimes de la double catastrophe à l’est du Japon. Nous ne pouvons pas être insensibles devant l’ampleur de cette catastrophe.

-----

 

Le Japon est un beau pays avec 4 saisons bien démarquées (chaque saison a un paysage) et une culture traditionnelle tissée par le savoir-faire.

Le Japon est diapré par une culture et une nature magnifiques comme la beauté dans la vie quotidienne, les villes animées avec esprit et goût, les fêtes joyeuses etc.….

Le Japon compte plus d’une dizaine de sites répertoriés au patrimoine mondial de l’Unesco ; les monuments bouddhiques du temple de Horyu-ji et les monuments historiques de l’ancienne Nara, le château de Himeji, les monuments historiques de l’ancienne Kyoto, les villages historiques de Shirakawa-go et Gokayama avec leurs chaumières traditionnelles à trois ou quatre étages, le mémorial de la paix de Hiroshima (dôme de Gennbaku), le sanctuaire Shinto d’Itsukushima, les sites sacrés et chemins de pèlerinage dans les monts Kii, la mine d’argent d’Iwami Ginzan et son paysage culturel, les sites Gusuku et leurs biens associés du royaume des Ryükyü, les sanctuaires et temples de Nikko.

 

Nous montrons l’esprit positif des Japonais et vous allez voir la beauté du japon qui résonnera dans votre cœur.

-----

 

<舞台演目> Programme de Spectacles

 

 

日本舞踊と郷土芸能  Danse japonaise et Arts régionaux

 

 

「大江戸花吹雪〜花魁道中」 

« L’avalanche de fleurs de la grande époque d’Edo Défilée de magnifiques Oirans »

 

歌と踊り  Chants et Danses :  山村踊り組  Yamamura Odori Gumi

 

Exprimer les quatre saisons par la danse ; au printemps « fleurs de cerisier », pour l’été une poésie imagée « feux d’artifice et fêtes d’été », en automne « fêtes de récoltes », en hiver « fêtes de l’esprit ». Le final est un défilé de magnifiques Oirans. L’avalanche de fleurs de la grande époque d’Edo tourbillonne en France.

 

Une oiran (花魁 «la beauté - le plus haut rang »)

était une courtisane, prostituée (遊女 Yûjyo ),de haut rang,

célèbre en particulier au cours de l'ère Edo.

 

 

 

 

 

 

 

「東日本大震災復興への船出」

« Lever l’ancre pour la reconstruction après les sinistres dans l’est du Japon »

頑張ろう東北  Ganbarô Tôhoku

踊り  Danse : きよみず会   Kiyomizu-Kai

 

 

Nous présentons la danse de la région de Tôhoku qu’un puissant séisme suivi d’un Tsunami a frappé le vendredi 11 mars 2011. Nous remercions les Français qui ont témoigné leur soutien chaleureux aux sinistrés.

 

Dix bateaux prirent la mer peu après le séisme et échappèrent de Tsunami.

Nous vous montrons par la danse et le chant en agitant les bannières de la bonne pêche, l’image de ces dix bateaux, symbolisant « le départ pour la reconstruction », qui partent à la pêche du port de Miyako à Iwate pour la première fois après Tsunami.

 

 

沖縄「琉球王朝の華麗なる舞」

« Danse traditionnelle du royaume de Ryūkyū, Okinawa »

Danse : Ryūkyū Buyôdan

 

Le royaume de Ryūkyū (琉球王国) était un royaume indépendant qui a régné sur les îles Ryūkyū du XIVe au XIXe siècle.

 

L’école de danse Hanazumi Kaï est ouverte à Setagaya-ku à Tokyo depuis 1997. Elle enseigne la danse et le Sanshin (un instrument de musique à trois cordes). Hanazumi signifie ‘sincérité’ en dialecte d’Okinawa.

 

À l’origine de la danse était pour accueillir la mission diplomatique chinoise à l’époque du royaume de Ryūkyū. Après l’ère de Meiji, la danse devient populaire en étant influencée par la culture japonaise, chinoise et du sud-est asiatique. Elle devient une culture de danse particulière. Le costume de couleur vif est spectaculaire. Le thème de la danse c’est la célébrité, l’amour, le voyage solitaire etc.…

 

 

 

 

武士道と伝統文化 Voie de Samuraï et Culture traditionnelle

 

SAMURAÏ アクション殺陣」 

« Chorégraphie de combats de Samouraïs »

Le T.P.O dirigé par Hideaki OKUZUMI

 

Dans un film ou une pièce de théâtre de l’époque, le 殺陣 (le Taté) est indispensable pour les scènes de combats et de sabre. Le 殺陣(le Taté) est un art martial artistique japonais, il transmet l’émotion par des gestes grands et magnifiques. Le mouvement est tout dans le comportement de l’acteur, le bruit des pas est très important. Le 殺陣(Taté) s’est développé en incorporant les mouvements de la danse japonaise et le comportement de Ninja (guerrier-espion)…

 

Le T.P.O dirigé par Hideaki OKUZUMI, qui représente le Japon présentera « Action Taté » un combat créatif aux mouvements habiles.

 

 

 

 

「魅せる和文化 京都茶の湯「源氏物語」」 

Culture Japonaise fascinante : Kyoto cha-no-yu «  Le Dit du Genji (Genji monogatari) »

 

魅せる和文化冨多葉会 Culture Japonaise fascinante : Futaba-Kaï

小泉恵瑛 par Maître Toshiei KOIZUMI

 

 

À l’âge de six ans Maître Koizumi commença à apprendre la cérémonie du thé et à 29 ans, entra dans l’école de Urasen-ke à Kyoto.

Elle est active en tant que professeur  dans le domaine de la cérémonie du thé. À l’occasion de Samuraï Japon elle fait renaître le Cha-no-yu (cérémonie du thé) de l’époque Heian qui est plutôt animé et joyeux.

 

Le thé en tant que boisson fut introduit au Japon de Chine à l’ère d’Heian (de 794 à 1185) par des diplomates japonais, Kentôshi.

La façon de boire aujourd’hui du thé lors de la cérémonie du thé a été conçue par Sen no Rikyû durant le XVIe siècle.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

「不思議な気の世界と書心への道」小林芙蓉 

 

« Le monde de l’énergie mystérieuse (Chi ou Qi) et la voie de l’écriture »

Maître Fuyô KOBAYASHI

 

 

 

 

Elle lit librement la pensée du fond du cœur au travers du chi qui se trouve dans la nature et calligraphie sans pensée (expression Zen)

La démonstration de la nouvelle création est accompagnée par la musique japonaise et la danse.

 

 

 

 

 

 

 

◆音魂霊  Son spirituel

横澤和也の世界  Kazuya YOKOZAWA : son monde.

 

人類太古の音  Son des hommes préhistoriques.

 

 

 

 
 

 

 

 

 

 

 

 

 


 

Musicien du Iwabue / Stone flute / Flûte en pierre

 

 

Kazuya YOKOZAWA a rencontré l’Iwabue (flûte en pierre) au temple shinto Tenkawa à Okuyoshino dans la préfecture de Nara et a immédiatement été séduit par le son.

 

Il pense que l’origine de la musique est un son existant dans la nature comme le tonnerre, le pépiement des oiseaux, le bruissement des roseaux etc… L’homme a copié ces sons puis a composé des sons agréables pour le plaisir ( ) du son ( ), c’est la musique (音楽). Ainsi la musique est pour prendre plaisir et non pour apprendre.

 

---------

 

Kazuya YOKOZAWA est un musicien qui exprime la musique avec une flûte en pierre et qui transmet la magie du son des hommes préhistoriques dans le monde.

 

Il joue de la flûte en pierre et d’autres instruments comme la flûte traversière, la flûte en bambou avec la sensibilité japonaise et la théorie musicale occidentale. Son style de musique jouit d’une bonne réputation. C’est le son du cœur au-delà de la diversité ethnique et religieuse.

 

Il donnera un concert énergique et la salle résonnera d’une sonorité particulière.

 

 

 

 

 

 

 

「大地の鼓動」 

« Battement de la terre »

Lycée Kônan de Touraine

 

Lycée Kônan de Touraine-France a été fondé en 1991 dans le but de former les cosmopolites qui porteront le XXIe siècle. L’école-mère se trouve à Kôbé au Japon et a été fondée en 1919. En dehors des cours, ils pratiquent le tambour japonais,

Taïko et participent dans de grandes réunions, font la visite des maisons de retraite et font des activités pour présenter la culture japonaise bénévolement.

Selon l’enseignement, le Taïko doit être frappé de toute son âme. Les frappes représenteront la nature : « Vent » « vagues » « cours d’eau ». Ils donneront un concert vigoureux et harmonieux.

 

 

 

 

 

 

 

太神楽曲芸「豊来家 玉之助」
Daikagura kyokugei : Holaiya Tamanosuke


 

Le Daikagura kyokugei est une forme tres ancienne de spectacle populaire, qui s’est developpe a l’ere d’Edo, comportant des tours de passe-passe et de jonglerie.

L’origine en remonte a une des formes de ≪ Kagura ’, qui sont des chants et danses sacrees executees aux temples Shintoistes lors de festivals.
Puis la danse sacree du lion (Shishimai) est apparue, elle se jouait devant les maisons de fideles de la divinite locale pour faire une conjuration.
La jonglerie (曲芸 Kyokugei) se jouait en attraction avant la danse sacree du lion. Avec le temps,
le genre se transforma en tours de cascadeurs et de jongleurs que l’on se transmet de generation en generation.
Le Daikagura kyokugei (numeros de jonglerie traditionnelle japonaise) plait a tout le monde.
Roule de balles, d’anneau, d’une boite sur des ombrelles de papier, Assiettes tournantes, Jonglage des batons,

 

『着物と時代と日本「一條純子フラワーメイクアップショー」』(Jun make up)

« Kimono - Époque - Japon  Spectacle du Junko ICHIJÔ make-up show’ »

 

Spectacle du Junko ICHIJÔ make-up show remporte un très grand succès chaque année en France. Démonstration de coiffe florale et de maquillage avec port de kimonos traditionnels. Junko a une technique hardie et inventive.

Cette année elle montrera une magnifique performance supérieure aux autres années. Attendez sur sa nouvelle représentation !

 

 

     

 

 

 

 

 

<展示> Exposition

 

Calligraphie 

<Idéogrammes japonais expressifs à l’encre de Chine>

Fuyoh Kobayashi

 

Photographies des sinistres de l’est du Japon

 

Culture du thé à Kyoto

Démonstration de la cérémonie du thé

Bougies japonaises ornées de diverses fleurs

 

Sculpture en sucre

 

Kyoto Mingei

 

T.P.O.

 

Origami

 

SAMURAI

 

JAL

 

NIHON KANKO

 

 

 

 

 

SAMURAI JAPON

(Association SAMURAI JAPON)

c/o STAFF Q                                                                    TEL : +81(0)3 3341 9775

FL.3, YOTSUYA BLDG.,4-15 YOTSUYA                    FAX : +81(0)3 3341 9677

SHINJUKU-KU, TOKYO                                        E-MAIL :  info@staffq.co.jp

160-0004 JAPON                                               URL : http://www.samuraijapon.com